Chaque texte est unique. Mes tarifs de traduction sont basés sur le nombre de mots du texte source (le texte français) et dépendent de nombreux facteurs : la complexité du texte, la complexité de la mise en page, les délais imposés…
Chaque document traduit est relu par une linguiste anglaise afin de garantir la qualité du travail final.
La relecture inclut :
- La correction grammaticale/orthographique : l’accord des verbes, les pluriels oubliés…
- La correction typographique : la ponctuation…
- La reformulation des phrases/tournures incorrectes
Contactez-moi pour un devis gratuit : Eunicesanya.pelini(@)gmail.com